«У меня маленький мир, но мне его хватает!»
У тебя маленький мир? А он наполнен Светом?
С одной стороны: мы не имеем права нарушать границы любого мира, пытаться, хоть капельку, чего-либо привносить в другие миры, но мы спрашиваем: а твой мир – наполнен Светом? Тебе, друг мой, тепло? Ты не одинок в своем поиске? Тебя не измучило сознание одиночества и собственной никчемности? Ты не мучаешься вопросами: кто мы, откуда, куда? Тебя не гложет мысль: а что завтра?
А,…- ты просто свернулся в кокон собственного мира – мира искусственного света, созданного не огненным сознанием, а сознанием своих клеток, так любящих тепло и вкусную пищу… Впрочем, к чему бередить твое сознание: спи спокойно, ты очень утомился от трудов праведных, странник этого мира и путник, пришедший к своей истине…
Да будет благословенным твой мир – мир поиска и терзаний Духа, мир испытаний твоей веры, мир страданий от огненного перевоплощения, мир, приближающий нас к Вечной Любви и Вечной Истине!
Да будешь ты вечно исполненный Светом, Светом Любви и Радости вечного бытия! Мир тебе, странник, имеющий свой маленький мир! Мир, способный вмещать все миры беспредельности!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Навсегда - Тихонова Марина Вчера проснулась среди ночи, словно от толчка, на последних "кадрах" этого рассказа. И сразу поняла, что Бог от меня хочет.
Удивительно, но таким образом Он мне еще рассказы не давал.
Хотя Бог каждый день творит всё новое:)
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?