Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Хотел подарить тебе это на твой день рождения, но... прочёл твой стих и решил сейчас: С днём Рождения, Андрюша!
КОЗЕРОГ
Посвящается Воину, Христианину, Поэту,
Человеку с большой буквы, Андрею Блинову.
***
Что хочется сказать о «Козероге»,
О том, кто в Боге корень приобрёл:
Духовен и силён, «Дом» его полн.
Идёт по верно выбранной дороге.
И непременно доходит до конца,
При этом выявив и ум и осторожность:
Знак утверждает правоту, благонадёжность
И основательность характера истца.
Внешне – колюч, душою – незабудка,
Броня – крепка, за ней внутри – ребёнок,
Улыбка ангела, в которой скрыт чертёнок,
Угрюмый вид, – блистательная шутка.
Ни страшен, ни огонь, ни вал девятый
Преображённой натуре естества:
Чистейшая «девятка» существа –
Христос Воскрес! хоть был уже распятый…
Далеко – далеко . - Николай Зимин В край тот , я не скрою ,
Тяжело дойти
Грешною душою
С горечью в груди .
Но я верю , будем
Там мы , друг , с тобой ,
Пусть порой и любим
Грешный и земной .
Пусть твердит слепая ,
Глупая душа ,
Что она , дру г , рая
В небе не нашла .
Знаю , ту дорогу
Нелегко найти .
Но на небо , к Богу ,
Нужно нам идти ...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.